Lenguaje de Senas Americano ENGUAJE DE SEÑAS AMERICANO (ASL por sus siglas en Ingles)/Ingles Como Segundo Idioma


Es un lenguaje manual/visual diferente al Ingles hablado (ASL no esta basado en la gramática o sintaxis del Ingles). Este lenguaje es utilizado principalmente en la comunidad sorda. El Ingles es enseñado como segundo idioma para que el niño/a pueda aprender a leer. El objetivo principal del LSA es que este sea el lenguaje primario del niño/a , de manera que se pueda comunicar, bien sea que aprenda a hablar luego o no. Debido a que al ASL se le conoce comunmente como el lenguaje de los sordos, esto facilita la integración social del niño/a a la comunidad sorda.

OBJETIVO PRINCIPAL
Que este sea el lenguaje primario del niño/a , de manera que se pueda comunicar, bien sea que aprenda a hablar luego o no. Facilitar la integracion social del niño/a a la comunidad sorda.

LENGUAJE RECEPTIVO
Se desarrolla a traves del uso del ASL para comprender y transmitir conceptos

LENGUAJE EXPRESIVO
ASL es el lenguaje expresivo primario, ademas del ingles escrito.

AUDICION
El uso de amplificación no es un requisito para que ASL sea efectivo.

RESPONSABILDAD FAMILIAR
Es sumamente importante que el niño/a se relacione con personas sordas o personas oyentes que sean diestros en ASL. Los padres tienen la resposabilidad primaria de aprender y enseñar ASL, para poder comunicarse efectivamente con su hijo/a.

ADIESTRAMIENTO PARA LOS PADRES
Si los padres no son sordos, es necesario que estos aprendan ASL y se eduquen en la cultura de la comunidad sorda.

Please get the newest Flash player for best results.

Ryan, de 3 años, fue identificado al nacer y diagnosticado con una pérdida auditiva profunda al poco tiempo.  Sus padres nacieron también con una pérdida auditiva profunda.  Aquí, el padre de Ryan usa el Lenguaje de las señas americano para expandir la base de vocabulario de Ryan mientras hablan de unas vacaciones recientes de la familia.

Padre: ¿Recuerdas cuando fuimos  a pescar?  Tú y yo fuimos a pescar.  Fuiste a pescar con Papi.  Dime lo que recuerdas de ello.
Ryan: Bien, veamos… Tiré la línea.  Teníamos un anzuelo y era muy difícil poner el [gusano] .
Padre: ¿Tenías un gusano?  Fuiste bueno en agarrar el gusano. ¡Lo recuerdas y fuiste muy valiente! ¿Lo recuerdas?  Agarraste el gusano y entonces, ¿qué hiciste?
Ryan: Tiré la línea.
Padre: Y entonces, ¿tuviste la línea y después qué?  Esperaste, esperaste al pescado, ¿verdad?  Y ¿cuándo agarraste el pescado, lo enrollaste en el carrete?  ¿Recuerdas?  ¿Recuerdas todo eso? Y ¿viste el pescado brincar fuera del agua?
Ryan: ¡Sí!..y lo cortaste de la línea.  Oh, estaba mojado … [estaba todo mojado]

Click here for more videos.


 
Opciones de Comunicacion
Reference Chart
Muestras Video